-
1 jak wyżej w dokumencie
• as beforeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > jak wyżej w dokumencie
-
2 wyżej wymieniony w dokumencie
• above mentionedSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wyżej wymieniony w dokumencie
-
3 zachowywać ważność o dokumencie
• be valid• remain validSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zachowywać ważność o dokumencie
-
4 adnotacja
-i; -e; gen pl -i; f(w książce, artykule) note, annotation; ( na dokumencie) endorsement* * *f.(= uwaga w książce) note, annotation; ( na dokumencie) endorsement; opatrywać adnotacjami annotate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > adnotacja
-
5 dekretacja
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dekretacja
-
6 nieściśle
adv. 1. (niedokładnie) inaccurately, imprecisely- w tym dokumencie fakty podane zostały nieściśle the facts in this document have been reported inaccurately2. (luźno) [zwinąć, poukładać] loosely* * *adv.(= niedokładnie) inaccurately, imprecisely.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieściśle
-
7 parafa
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > parafa
-
8 pieczątka
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pieczątka
-
9 podpis
m (G podpisu) 1. (imię i nazwisko) signature- czytelny podpis a legible signature- podpis elektroniczny an electronic signature- złożyć swój podpis na czymś to put one’s signature on a. to sth- zbierać podpisy pod petycją to collect signatures for a petition- sfałszować a. podrobić czyjś podpis to forge sb’s signature- przesłać komuś dokumenty do podpisu to send sb documents for signature- stwierdzić własnoręczność podpisu to authenticate a signature- na dokumencie widnieje jego podpis the document bears his signature2. (pod ilustracją) caption- podpis pod obrazkiem a caption under a picture* * *-su, -sy; loc sg - sie; m( czyjś) signature; ( pod ilustracją) captionskładać (złożyć) podpis pod czymś — perf to put one's signature to sth
* * *mi1. (= własnoręcznie napisane imię i nazwisko) signature.2. ( na dokumentach urzędowych) signature; podpis na odwrocie endorsement; dołączony podpis affixture; wzór podpisu specimen signature; bez podpisu unsigned, unlettered ( o nagrobku); sfałszowany podpis forged l. counterfeited signature; pieczątka z podpisem signature stamp; podpis w zastępstwie proxy signature; podpis in blanco blank signature; wzory podpisów signature book; dać (komuś) dokument do podpisu present l. submit a document to sb for signature, ask sb's signature; złożyć podpis pod dokumentem put a signature to a document, appose one's signature to a document; dać na coś podpis give one's consent to sth; uwierzytelnić podpis authenticate l. legalize l. attest a signature.3. (objaśnienie pod rysunkiem, fotografią itp.) legend, caption, underline.4. prawn. subscription.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podpis
-
10 prawdziwy
(kłopot, przyjemność) real; (skóra, perła) genuine; ( opowieść) true, truthful; ( zdarzenie) authentic* * *a.(o kłopocie, przyjemności) real; (o skórze, perle) genuine; ( o opowieści) true, truthful; ( o miłości) true; ( o zdarzeniu) authentic; ( o dokumencie) original; lekarz z prawdziwego zdarzenia real medicine doctor; to prawdziwa niespodzianka it's a real surprise; zdanie prawdziwe log. true proposition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prawdziwy
-
11 przeterminować się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeterminować się
-
12 przeterminowany
a.( o żywności) past the expiration date; ( o dokumencie) expired; piwo przeterminowane o dwa lata beer two years past its expiration date.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeterminowany
-
13 umieszczać
impf ⇒ umieścić* * ** * *ipf.1. form. (= lokować) place, locate, position; ( gości) put up; ( pieniądze) lodge, locate, invest; ( ogłoszenie) place; (akcję filmu, książki) set, lay; (na stanowisku, posterunku) post; ( między czymś a czymś) interpose, sandwich; ( kogoś u kogoś) lodge; umieścić w nawiasie parenthesize; umieszczać w cudzysłowie quote, put in inverted commas; umieszczać coś na orbicie inject sth into orbit, orbit; umieścić w tekście include in the text; umieścić coś w internecie put l. place sth on the Internet; umieszczać na liście list, post; umieszczać na czarnej liście blacklist; umieszczać w kontekście contextualize; umieszczać w wykazie schedule; umieścić w internacie board out; umieścić artykuł insert l. publish an article; umieścić pieniądze invest money; umieścić swój podpis na dokumencie subscribe a document; umieścić w odosobnieniu enisle.2. form. (= osadzać) put into; ( chorych) commit; (więźniów, przestępcę) institutionalize; umieszczać w obozie encamp; umieścić kogoś w szpitalu put sb in a hospital, hospitalize sb.ipf.place o.s., settle o.s., plant o.s.; establish o.s.; umieścić się wygodnie w fotelu nestle comfortably in an armchair.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umieszczać
-
14 własny
adjmój/jego/jej własny — my/his/her own
na własną rękę — unaided, under one's own steam
we własnej osobie — in person lub the flesh
o własnych siłach — on one's own, unaided
"do rąk własnych" — "private"
* * *a.1. (= należący do kogoś) one's own; być na własnym utrzymaniu be self-supporting; chodzić własnymi drogami play a lone wolf; dbać o własną kieszeń look to one's own interests; do rąk własnych (adnotacja na przesyłce, dokumencie) private; dostosować coś do własnych potrzeb tailor sth to one's needs; kisić się we własnym sosie keep to o.s.; mieć wiarę we własne siły be self-confident; mieć własne zdanie be one's own man l. woman; mieć własny kąt have a place of one's own; mierzyć coś własną miarą measure sth against one's own standards; na własne ryzyko at one's own risk; na własny koszt at one's own cost l. expense; na własny użytek for one's own use; nazwa własna jęz. proper noun; nie wierzę własnym uszom/oczom I can't believe my ears/eyes; odczuć coś na własnej skórze learn sth to one's cost; opisać coś własnymi słowami describe sth in one's own words; o własnych siłach unaided; on one's own; ratować własny tyłek pot. save one's own butt; we własnej osobie in person l. the flesh; w imieniu własnym on one's own behalf; w obronie własnej in self-defense; z własnej kieszeni out of one's own pocket; z własnej woli of one's free will; znać coś jak własną kieszeń know sth like the back of one's hand, know every nook and cranny of sth; zrobić coś na własną rękę do sth on one's own; zrobić coś według własnego uznania use one's own judgement.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > własny
-
15 search
[səːtʃ] 1. n(for person, thing) poszukiwania pl; ( COMPUT) szukanie nt ( w dokumencie); ( of sb's home) rewizja f2. vtplace przeszukiwać (przeszukać perf); mind, memory szukać w +loc; person, luggage przeszukiwać (przeszukać perf), rewidować (zrewidować perf)3. vito search for — poszukiwać +gen
"search and replace" ( COMPUT) — funkcja szukania i zamiany
in search of — w poszukiwaniu +gen
Phrasal Verbs:* * *[sə: ] 1. verb1) ((often with for) to look for something by careful examination: Have you searched through your pockets thoroughly?; I've been searching for that book for weeks.) badać, szukać, przetrząsać2) ((of the police etc) to examine, looking for eg stolen goods: He was taken to the police station, searched and questioned.) rewidować2. noun(an act of searching: His search did not take long.) rewizja, szukanie- searcher- searching
- searchingly
- searchlight
- search party
- search warrant
- in search of -
16 above mentioned
wyżej wymieniony w dokumencie -
17 as before
jak wyżej w dokumenciejak wyżej w tekście -
18 be valid
obowiązywać o przepisachzachowywać ważność o dokumencie -
19 remain valid
zachowywać ważność o dokumencie -
20 cyf|ra
f 1. (znak) digit, figure- kolumna cyfr a column of figures- cyfry arabskie/rzymskie Arabic/Roman numerals- wykręcił pierwsze trzy cyfry i odłożył słuchawkę he dialled the first three digits and hung up2. kryt. (liczba) number, figure- nakład gazety osiągnął cyfrę pół miliona the newspaper’s circulation reached the half million mark3. dial. (deseń) (ornamental) flourish, embellishment 4. zw. pl przest. (inicjał) initial- postawić swoje cyfry na dokumencie to initial a document- papier listowy z cyframi właściciela monogrammed a. initialled writing paperThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cyf|ra
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pieczęć — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. pieczęćęci; lm M. pieczęćęcie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przedmiot z negatywowym napisem, rysunkiem, będącym czyimś znakiem identyfikacyjnym, odbijanym na papierze, wosku … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podpisywać się – podpisać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pisać własnoręcznie na jakimś dokumencie, liście itp. swoje nazwisko, imię, inicjały itp.; kłaść gdzieś swój podpis : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie umiał się nawet podpisać. Podpisał… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Chojnice — Town Hall … Wikipedia
Stanisław Kętrzyński — (b. September 10, 1878 in Lemberg (Lviv), Austrian Empire May 26, 1950 in Warsaw, Poland) was a Polish historian and diplomat.He was the son of Wojciech Kętrzyński from Lötzen, East Prussia, an Austrian citizen with Masurian ancestors who became… … Wikipedia
Niekłań Wielki — Village … Wikipedia
КЕНТШИНЬСКИЙ — 1 . (Ketrzyński), Войцех (11.VII.1838 15.I.1918) польск. историк. Род. в Вост. Пруссии в германизированной польск. семье. Под влиянием подъема польск. нац. освободит. движения стал польск. патриотом. За помощь освободит. восстанию 1863 (перевозка … Советская историческая энциклопедия
Чешская хроника — Chronica Boemorum Чешская хроника … Википедия
światło — 1. Coś rzuca (nowe) światło na coś, coś przedstawia się w nowym, innym świetle «coś przyczynia się do wyjaśnienia czegoś»: Znalezisko rzuca nowe światło na historię osadnictwa na terenie północnej Polski. Metr 01/03/2001. 2. Przedstawić się,… … Słownik frazeologiczny
cyfra — ż IV, CMs. cyfrafrze; lm D. cyfr 1. «znak graficzny liczby» Kolumna cyfr. ∆ Cyfry arabskie «cyfry rozpowszechnione przez Arabów, używane współcześnie w całym świecie» ∆ Cyfry rzymskie «cyfry wprowadzone w starożytnym Rzymie, dziś używane niekiedy … Słownik języka polskiego
data — ż IV, CMs. dacie; lm D. dat 1. «termin kalendarzowy jakiegoś zdarzenia; oznaczenie dnia, miesiąca, roku jakiegoś wypadku, napisania listu, wystawienia dokumentu itp.» Data dzisiejsza, wczorajsza. Epokowa, historyczna data. Bliska, oznaczona data… … Słownik języka polskiego
klauzula — ż I, DCMs. klauzulali; lm D. klauzulaul 1. praw. «zastrzeżenie lub warunek w umowie, układzie, traktacie, w dokumencie prawnym» ∆ Klauzula derogacyjna «przepis uchylający przepis dotychczas obowiązujący» ∆ Klauzula egzekucyjna a. klauzula… … Słownik języka polskiego